sunnuntai 12. syyskuuta 2010

Naurattaa

Huh, nauran vedet silmissä, sillä kokeilin Pikku-Okon kääntämistä Google translatella. Hih ja huh, melkoista tekstiä!

5 kommenttia:

  1. Apua, minä repeän! Vedet valuu silmistä. :D :D

    VastaaPoista
  2. Arkeologisesta löydöstä kertovassa jutussa lukee suomeksi: "mummilasta kuului kummia". Se on englanniksi: "Grandma was a strange child". Täh?? :D :D

    VastaaPoista
  3. Okolla on odottamassa muutamat kivat vermeet.
    =
    OKO Bank is waiting for some nice vermeet.

    Tuo hauskalla kuviolla varustettu body ja nuo ryömintään sopivat kaksipuoleiset jarrusukat olivat kaverin tuliainen.
    =
    Bring a fun pattern to those with a body and drift of the two side agreed to stop the guy socks were a gift.

    VastaaPoista
  4. Google Translator on kyllä mainio! =D

    VastaaPoista
  5. En meinannut selvitä hepulistani:D

    VastaaPoista

Olemme iloisia kommentistasi!